Jeden raz pojawia się tekst When we're here together I don't question why you came or why you go po polsku. Jeden raz pojawia się tekst [ guitar ] po polsku. Jeden raz pojawia się tekst I'm sure you have your reasons but your being here is all I have to know po polsku. Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Faron Young wraz z tłumaczeniem.
Management: Andrzej Kosmala akosmala@ * * * Organizacja koncertów: Ewa Krawczyk ewakrawczyk1@ * * * Kierownictwo muzyczne: Ryszard Kniat ryszardkniat@ W Nowym Sączu powitanie Nowego Roku z Krzysztofem Krawczykiem. Zapraszamy! Krzysztof Krawczyk i Daniel Wyszogrodzki w Pytaniu na śniadanie Krzysztof Krawczyk i Daniel Wyszogrodzki czyli mój przyjacielu jesteś mi naprawdę bliski! Krzysztof Krawczyk w Muzycznej Jedynce Polskiego Radia KRZYSZTOF KRAWCZYK - Wiecznie młody Uwielbia Elvisa, nagrał płytę z piosenkami Leonarda Cohena i zaśpiewał w Polsce więcej przebojów, niż najpopularniejsze zespoły. A co więcej, trafił nimi do kilku już pokoleń słuchaczy. Krzysztof Krawczyk to więcej niż piosenkarz, to znak firmowy. Najnowszą niespodzianką w wykonaniu tego niestrudzonego artysty jest album "Wiecznie młody" zawierający piosenki Boba Dylana. I to o nim rozmawiamy. Dlaczego Dylan? Dlatego, że Nobel? Oj, to tak jakbym śpiewał do tej pory samych noblistów! A tak serio, to przecież jest to kontynuacja projektu, który narodził się już ładnych parę lat temu. Poza własnym repertuarem zawsze sięgałem po najlepsze piosenki polskie i zagraniczne. I tylko w ostatnim okresie był to na przykład dwuczęściowy "Polski śpiewnik" i płyta "Duety". Od dłuższego czasu myślałem o nagraniu utworów największych poetów piosenki. Zaczęliśmy od Leonarda Cohena. Album "Tańcz mnie po miłości kres" ukazał się w 2015 roku i zdobył status złotej płyty, co utwierdziło nas w przekonaniu, że jest to właściwy kierunek. Dylan od początku miał być następny, rozmawialiśmy o nagraniu piosenek tego twórcy na długo przed Noblem. To, że piosenkarz otrzymał prestiżową nagrodę literacką, bardzo mnie ucieszyło, ale nie miało wpływu na moje plany. To może, zanim wrócimy do Dylana, zdradzi pan, kto jeszcze jest w planach. Niezobowiązująco? Proszę bardzo, myślałem o piosenkach Johnny'ego Casha, to jest rdzennie amerykańskie granie, a oddziaływanie tego artysty rozciąga się daleko poza muzykę country, z która jest kojarzony. Uwielbiają go na przykład muzycy rockowi. Ale proszę tego nie traktować, jako zapowiedzi kolejnego albumu. Jest wielu autorów amerykańskich, których piosenki zasługują na popularyzację w naszym języku. Inny pomysł, jaki chodzi mi po głowie, to słynne przeboje musicalowe _ ten gatunek szybko się w Polsce popularyzuje, a repertuar jest szeroki i różnorodny. To dosyć rozległy zakres zainteresowań _ od muzyki country do musicalu. Zastanawiamy się teraz z moimi producentami, Andrzejem Kosmalą i Ryszardem Kniatem, czy na tej drodze przybliżania polskim słuchaczom wielkich przebojów światowych pójść w stronę piosenek musicalowych albo filmowych. Czy też jednak pozostać u źródeł rock'n'rolla. Może to będą polskie wersje utworów z repertuaru Raya Charlesa, Roya Orbisona, Dona Williamsa albo Glenna Campbella? A może właśnie Johnny_ego Casha czy Neila Younga. Pokus jest naprawdę wiele. Ale największą pokusą wydaje się wykonywanie tych utworów po polsku. To wielkie szczęście móc przybliżyć te wspaniałe przeboje od strony nie tylko muzycznej, ale przede wszystkim tekstowej. Piosenki, które były treścią mego życia jako słuchacza, stają się treścią mojego życia jako wykonawcy. I wcale nie są to tzw. covery. Staram się w każde takie nagranie włączyć swoją wrażliwość, przedstawić je w bardzo osobistej interpretacji. To po prostu światowe przeboje w polskiej wersji: tekstowej i wykonawczej. A także muzycznej. Wkład polskich artystów jest znacznie większy, niż się z pozoru wydaje. To nasz aranżer nadaje tym utworom zupełnie nowa oprawę. To polski tłumacz staje się współautorem tekstu. I wreszcie ja śpiewający amerykańskie piosenki, tak, żeby z czasem stały się "nasze". Nietrudno odnieść wrażenie, że Stany Zjednoczone są panu bardzo bliskie. Spędziłem 10 lat w Ameryce, mieszkałem tam. Pędziłem po amerykańskich autostradach słuchając tamtej muzyki, próbowałem spełnić swój amerykański sen w studiach Nashville, Memphis, Indianapolis. Mieszkając i występując w Las Vegas, czasami nawet w barach dla przegranych, bywałem na koncertach największych gwiazd. Stany są mi bardzo bliskie, mam je w sercu. I to z serca ten Dylan. W takim razie wracamy do Boba. Co znalazł pan dla siebie w jego utworach? Przede wszystkim wydaje mi się, że w utworach Dylana każdy znajdzie coś dla siebie. To jest twórczość tak dojrzała, tak różnorodna i nieoczywista, że sięgają po nią ludzie z różnych krajów, grający zupełnie inna muzykę. Nie ma na świecie twórcy piosenek, którego utwory są równie popularne wśród innych wykonawców, czyli równie często nagrywane. Bob Dylan nagrał kilkadziesiąt płyt, a płyt z jego piosenkami są setki. Ja odnalazłem w nich tajemnicę i prawdę. Tajemnicę, ponieważ mówią o człowieku w sposób, w jaki nie mówił żaden inny śpiewający poeta. Są pełne niedomówień, są często poetyckimi obrazami, z których sam słuchacz buduje sobie wyobrażenia. A jaka jest prawda Boba Dylana? Dotyczy wizji świata, czy samego człowieka? Dylan zawsze śpiewa o człowieku. Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest też niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Bob Dylan wie wszystko, ale nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, ale innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje kobiety, oczywiście najbardziej interesowały mnie piosenki miłosne. Prawda, która była w jego wczesnych utworach, dotyczyła wizji świata, zaczynał od pieśni protestu, był twórcą "zaangażowanym", a chociaż dostarczył wiele piosenek-hymnów ruchowi praw człowieka, to szybko przestał pisać takie utwory. Rozwijał się, nie potrafił się ograniczyć do komentowania wydarzeń. A dla mnie prawda o Dylanie jest taka, że nikt nie pisał piękniej o miłości. I takiego Dylana chciałem pokazać. No właśnie, co zdecydowało o wyborze tych konkretnych dwunastu piosenek? To był długotrwały proces. Dylan napisał setki utworów, było więc w czym wybierać. I do pewnych decyzji dochodziliśmy wspólnie. Najpierw swoje sugestie przedstawiał Daniel Wyszogrodzki, tłumacz tekstów i znawca twórczości Boba Dylana. Następnie przyglądał się im kierownik muzyczny i aranżer płyty, Wiesław Wolnik, który zagrał na większości instrumentów i zrobił to fantastycznie. Ja byłem niejako ponad nimi, czyli ogarniałem tekst i warstwę muzyczną. I przymierzałem się wokalnie, bo to w końcu najważniejsze dla piosenkarza. I to ja podejmowałem ostateczne decyzje. A czy były piosenki, które chciał pan mieć na tej płycie od samego początku? Oczywiście. Nie wyobrażałem sobie tej płyty bez utworu "Odpowiedź zna wiatr". To wydaje się takie oczywiste, a jednak jest to utwór, od którego rozpoczęła się kariera Dylana. Co więcej, niemal pół wieku temu wykonywała tę piosenkę Maryla Rodowicz i był to pierwszy przebój Dylana znany w Polsce po polsku. Uważam, że nie mogło go zabraknąć na mojej płycie, otwiera zresztą całą dwunastkę. Inna taka piosenka to "Jakbym pukał do nieba drzwi", równie popularna, wielki przebój Boba Dylana z filmu "Pat Garrett and Billy the Kid", do którego stworzył on zresztą całą ścieżkę dźwiękową. Inna taka piosenka, o której przekład poprosiłem Daniela na samym początku, to głęboko religijny utwór "Wierzę w ciebie". Odważne wyznanie wiary, rzucone jako wyzwanie całemu światu. W pełni się z nim utożsamiam, musiałem to zaśpiewać. Już po tych trzech utworach widać, że jest to płyta urozmaicona w nastrojach_ O tak, bardzo nam na tym zależało. I tak właśnie dobieraliśmy pozostałe piosenki, żeby mówiły o różnych sprawach i żeby różniły się muzycznie. Wspaniale eksponuje to Wiesław, którego aranżacje są inne w każdym utworze, a zarazem cała płyta jest spójna. To jest amerykańskie granie, jakie bardzo lubię. Zawsze było mi bliskie, a nie wyobrażałem sobie, żeby grać Dylana w inny sposób. Choć wiem, że inni próbowali. Na singiel wybraliśmy znaną balladę w stylu country "Będę twój dzisiaj wieczorem", bo ma chwytliwą, prostą melodię i opowiada historię. Nie do końca dopowiedzianą, co zainspirowało twórców teledysku. Bardzo mi się podoba, że u Dylana nic nie jest jednoznaczne. Mamy na płycie więcej love-songs, czasami gorzkich, jak "O poranek za daleko", a innym razem celebrujących życie, jak elvisowski rock "Być z tobą sam na sam". Jak wiadomo, kobiety, które Dylana nie potraktowały najlepiej, doczekały się piosenek krytycznych, niemal okrutnych, jak "To nie ja, skarbie". Jakie jeszcze utwory znalazły się na tej płycie? I o czym pan w nich śpiewa? Ludzie dojrzali z pewnością odnajdą własne emocje w piosence "Czy zmarnować miłość chcesz" _ to Dylan rozliczający, ale też ratujący swoje małżeństwo, jak teraz wiemy nieskutecznie. Pytania, które zadaje kobiecie w tym utworze, świadczą o głębi przeżywania związku, jednak nie czuj się w nich wiele nadziei. Za to jego wczesna ballada "Tak długo czeka jutro" opowiada o romantycznej tęsknocie i jest to tekst przemawiający do zakochanych w każdym wieku. Aranżacja Wiesława Wolnika odświeżyła tę starą balladę i nadała jej zupełnie nowy, ponadczasowy charakter. Osobną wymowę ma duet "Och, siostro" _ na poły religijny, na poły filozoficzny. Natomiast piosenka "Wolny będę znów", to jeden z najczęściej wykonywanych, a zarazem najbardziej enigmatycznych utworów w całym dorobku Boba Dylana. A utwór tytułowy? To kolejna znana piosenka, a nadała tytuł całemu albumowi. Tak, to był jeden z tych pomysłów, które towarzyszyły nam od samego początku. Piękny utwór, dla mnie osobiście jest to manifest pokoleniowy. Czytałem, że Dylan napisał tę piosenkę dla swojego małego synka, ale _ jak zawsze u tego twórcy _ jest w niej o wiele więcej, drugie dno. Jestem od Dylana młodszy o pięć lat, ale należymy do tego samego pokolenia, zwanego pokoleniem rock_n_rolla. I jest w nas wszystkich coś takiego, że się nie poddajemy. Nikt nie jest odporny na działanie czasu, widać to nawet po Rolling Stonesach. Ale jest w nas jakaś siła, jakaś niesłabnąca energia. To właśnie o niej myślę i czuję ją w sobie, kiedy śpiewam te słowa: "Obyś wiecznie młody był". Nagrałem ten utwór z Poznańskim Chórem Chłopięcym, co nadaje dodatkową wymowę słowom Dylana. To moja pokoleniowa sztafeta. Premiera płyty Krzysztofa Krawczyka "Wiecznie młody" z piosenkami Boba Dylana w tłumaczeniu Daniela Wyszogrodzkiego i opracowaniu muzycznym Wiesława Wolnika. Już w sklepach! Czy także w Waszych rękach? Liczymy, że będzie "złoto". Od środy do piątku promocja w Muzycznej Jedynce, Pytaniu na śniadaniu, w samochodzie Szczegóły na bieżąco na Facebooku: Oficjalna premiera teledysku Krzysztofa Krawczyka promującego płytę "Wiecznie młody" z piosenkami Boba Dylana. Płyta, na którą czekacie! Premiera 10 listopada! KRZYSZTOF KRAWCZYK TYTUŁ: WIECZNIE MŁODY. Piosenki Boba Dylana. Zaskoczenie, a zarazem konsekwencja. Krzysztof Krawczyk wykonuje tylko najlepsze piosenki, a jego własny repertuar wzbogaca klasyka muzyki popularnej, czy będą to ponadczasowe polskie przeboje, czy na przykład utwory Leonarda Cohena. Ten wiecznie młody artysta już dawno planował nagranie albumu z piosenkami mistrza, Boba Dylana. Niedawnego noblisty, chociaż to tylko zbieg okoliczności _ Krzysztof Krawczyk planował tę płytę od co najmniej kilku lat. Bo, jak sam powiedział polski piosenkarz, w utworach Boba Dylana odnajduje jednocześnie "tajemnicę i prawdę". "Dylan zawsze śpiewa o człowieku" - powiedział Krzysztof Krawczyk. "Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest także niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Dylan wie wszystko, jednak nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, natomiast innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje też kobiety... Piosenkarz zaprosił do współpracy dwie osoby kluczowe do powstania projektu. Pierwszą z nich jest Daniel Wyszogrodzki, tłumacz i znawca twórczości Dylana. Drugą - Wiesław Wolnik, aranżer i muzyk, odpowiedzialny za brzmienie albumu (jego dziełem jest płyta "Tańcz mnie po miłości kres" z utworami Leonarda Cohena). Zarówno tłumacz, jak i aranżer asystowali piosenkarzowi w wyborze repertuaru. Na płycie znalazły się słynny protest-song "Odpowiedź zna wiatr", popularny przebój country "Będę twój dzisiaj wieczorem" i piosenka "Jakbym pukał do nieba drzwi", pochodząca z legendarnego westernu "Pat Garrett & Billy the Kid". Poza tym znajdziemy na niej wiele piosenek o miłości, chociaż nigdy nie są one jednoznaczne i zawsze pisane z innego punktu widzenia, np. "Tak długo czeka jutro", "Być z tobą sam na sam" i "Czy zmarnować miłość chcesz". Jednak z bogatego dorobku Boba Dylana wybrano także utwory znacząco odbiegające od miłosnych ballad, jak filozoficzny duet "Och, siostro", religijne wyznanie wiary "Wierzę w ciebie", albo też najbardziej enigmatyczną piosenkę tego autora "Wolny będę znów", zarazem jedną z najbardziej znanych, nagrywaną przez dziesiątki artystów. Tytuł albumowi nadał pokoleniowy manifest "Wiecznie młody". Krzysztof Krawczyk utożsamia się z jego przesłaniem, bo zarówno on sam, jak i Bob Dylan należą do tzw. generacji rock`n`rolla. Jak widać choćby po Rolling Stonesach jest to ekipa nie do zdarcia, po prostu wiecznie młoda. To także słychać! TRACKLISTA 01. ODPOWIEDŹ ZNA WIATR Blowin_ In The Wind Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 02. BĘDĘ TWÓJ DZISIAJ WIECZOREM I_ll Be Your Baby Tonight Publisher: Dwarf Music / SM SM Publishing (Poland) Sp. z 03. WIECZNIE MŁODY Forever Young Publisher: Ram_s Horn Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 04. TAK DŁUGO CZEKA JUTRO Tomorrow Is A Long Time Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 05. O PORANEK ZA DALEKO One Too Many Mornings Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 06. BYĆ Z TOBĄ SAM NA SAM To Be Alone With You Publisher: Big Sky Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 07. OCH, SIOSTRO Oh, Sister Publisher: Ram_s Horn Music / Jackelope Publishing Co. Inc. / SM Publishing (Poland) Sp. z 08. TO NIE JA, SKARBIE It Ain_t Me, Babe Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 09. CZY ZMARNOWAĆ MIŁOŚĆ CHCESZ Is Your Love In Vain Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 10. WIERZĘ W CIEBIE I Believe In You Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 11. WOLNY BĘDĘ ZNÓW I Shall Be Released Publisher: Dwarf Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 12. JAKBYM PUKAŁ DO NIEBA DRZWI Knockin_ On Heaven_s Door Publisher: Ram_s Horn Music / SM Publishing (Poland) Sp. z Wszystkie piosenki: Bob Dylan, tłumaczenie Daniel Wyszogrodzki Aranżacje i kierownictwo muzyczne: Wiesław Wolnik Producenci nagrań: Andrzej Kosmala i Ryszard Kniat Płyta nagrana w K & K Studio Wydawca: Sony Music W kwestii Sylwestra w Zakopanem to gramy w Nowym Sączu Pozdrowienia z Sopotu! No i powiedzcie: co ja mam z tym zrobić? Założyć sprawę sądową, która będzie się wlokła latami? Co, może przyjdzie Krawczyk do sądu i zaśpiewa by udowodnić,że nie stracił głosu? A w jaki sposób nagrał płytę młody z piosenkami Boba Dylana, która ukaże się 10 listopada? A jeżeli stracił głos to w jaki sposób nagrywa kolejną, jubileuszową bo na 55 lecie kariery, płytę? Już nagraliśmy kilka piosenek. Co ja mam zrobić? Dać komuś w mordę? Panie Prezesie Bembenek, właścicielu tej gadzinówki,znamy się jak łyse przez 10 lat w ZPR-ach, jak Pan sprywatyzował firmę dostałem 8 akcji na Pana gangsterskiej działalności nawet zarabiam , bo dostaję gdzieś około 300 zł rocznie dywidendy. Muszę spytać prawników czy te 8 akcji daje mi prawo w firmie zahamować tę gangsterską działalność!? Krzysztof Krawczyk dziękuje za wszystkie życzenia imieninowe i dedykuje Wam piosenkę "Pół wieku człowieku" nagraną z Ras znajdziecie na płycie "Duety" wydanej przez Sony Music. Piękny wizerunek Krzysztofa namalowała w rytm piosenki Magdalena Pierwocha a efekt jej pracy trafił do Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. Żyjemy w szoku po śmierci Zbyszka Wodeckiego. Dla ludzi,którzy go znali ta śmierć jest jakimś absurdem! To był taki radosny, przyjazny człowiek, z dystansem do siebie jako człowieka i w pamiętam go wspólne chwile,ile anegdot! Kiedy nastały w Polsce zachodnie koncerny płytowe nagrał dla jednego z nich płytę. I wtedy firma do niego: Panie Zbyszku teraz musimy zrobić promocję. A Zbyszek na to: a po co? Ja już dawno zostałem wypromowany! Pogodził się z tym,że cokolwiek nagra i tak nie przebije "Pszczółki Maji". Mówił o sobie,że jest czołowym pszczelarzem Polski. Nie odmawiał udziału w akcjach charytatywnych. I tutaj wspomnienie z mojego zdjęcie zostało zrobione 20 sierpnia 1991 roku podczas koncertu charytatywnego w Chicago,w centrum organizowany przez Krystynę Pasek szefową Daru Serca. Miałem zaszczyt prowadzić ten koncert. Na zdjęciu od prawej: ZBYSZEK WODECKI,Andrzej Zieliński,Czesław Niemen,Ewa Krawczyk,Waldemar Kocoń,Jola Jaszkowska,Krzysztof Krawczyk i autor tego wspomnienia Andrzej Kosmala. Na zdjęciu także podopieczni fundacji Dar Serca. Zbyszku żegnaj! Zbyszku jesteśmy z Tobą! Bardzo przygnębiła nas wiadomość o kłopotach zdrowotnych naszego Przyjaciela Zbyszka napisał list do słów Krzysztofa dołączają się współpracownicy Krzysztofa i jego Zespół Muzyczny Krystof Family Zbyszku trzymaj się! Andrzej Kosmala ODSZEDŁ OD NAS ANDRZEJ ELLMANN Zmarł wspaniały muzyk, kompozytor, wokalista - mój Przyjaciel ANDRZEJ ELLMANN. W latach 78 - 80 grał i śpiewał w moim zespole Krystof Family oraz w towarzyszącym mi Alex Bandzie. Napisał też dla mnie kilka piosenek, przede wszystkim do wierszy polskich poetów. Odbyliśmy wspaniałą trasę koncertową po USA. Zamieszczam zdjęcia zrobione za oceanem. Żegnaj Bóg pozyskał do niebiańskiej orkiestry wspaniałego muzyka. Krzysztof Krawczyk Jako menedżer Krzysztofa Krawczyka, powodowany oburzeniem Krzysztofa Krawczyka i gwoli prawdy oświadczam: sensacyjny artykuł w Super Expressie o powrocie Krzysztofa Krawczyka do Trubadurów absolutnie opiera się na nieprawdzie. Owszem Krzysztof wyraził zgodę na udział w jubileuszowym programie telewizyjnym Trubadurów,ale daleko jeszcze do jego to być program wspomnieniowy,ale zupełnie w grę nie wchodzi powrót w kształcie osobowym z końca lat 60. Nie można wchodzić do tej samej rzeki,szczególnie po 50 latach. Trubadurzy działają w swoim aktualnym składzie a Krzysztof Krawczyk nie wychodzi z K&K Studia gdzie pracuje aż nad 3 płytami,które zaskoczą odbiorców. A niedawno ukazały się jego "Duety" w firmie Sony Music oraz Płyta religijna "Psalmy Dawidowe" dedykowane pamięci Ojca Jana Góry w częstochowskim wydawnictwie Edycja Poza tym Krzysztof Krawczyk prowadzi ożywioną działalność koncertową. Skąd ta informacja o koncertach z Trubadurami i te kwoty honorariów. Nie wybiera się tym bardziej Krzysztof do smutkiem stwierdzamy,że w ostatnim okresie Super Express na sile tworzy sensacyjne fakty dotyczące Krzysztofa Krawczyka nie mające pokrycia w rzeczywistości! Proszę redakcję o sprostowanie nieprawdziwej wiadomości. Czy to uczyni? Archiwum:,Najnowsze, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009,Let us die young or let us live forever We don't have the power but we never say never Sitting in a sandpit, life is a short trip The music's for the sad man [Chorus: All] Forever young I wanna be Sopot Top of The Top Festival 2019 odbędzie się między 13 a 16 sierpnia. Pierwsze trzy dni imprezy będą relacjonowane na żywo w TVN, a czwarty dzień dedykowany młodym artystom i ich fanom będzie można zobaczyć w serwisie Gościem specjalnym festiwalu będzie Bonnie Tyler. w ramach festiwalu odbędzie się koncert Forever Young. Dowiedzcie się więcej na Festiwal rozpocznie się 13 sierpnia koncertem FOREVER YOUNG, czyli nieśmiertelnymi i wiecznie młodymi przebojami. Polskie i zagraniczne gwiazdy przypomną utwory, które niepodzielnie królowały na listach przebojów 30, 20 i 10 lat temu. Prowadzony przez Grażynę Torbicką i Oliviera Janiaka wieczór otworzy występ Bonnie Tyler, obchodzącej w tym roku 50-lecie pracy artystycznej. We wspaniałym klimacie złotych lat 80-tych utrzymają nas: John Parr – brytyjski gitarzysta i wokalista - wykonawca utworu „St Elmo's Fire” z 1985 roku – jednego z największych hitów dekady, kanadyjski zespół Glass Tiger z nieśmiertelnymi przebojami „Don’t Forget Me” i „Someday” oraz Katrina (Ex Katrina & The Waves) z hitem „Walking on Sunshine”. FOREVER YOUNG - kogo zobaczymy na scenie? Nieco późniejsze wspomnienia przywoła amerykańska wokalistka Jennifer Paige, której wspaniały singiel „Crush” święcił w 1998 roku wielkie triumfy na całym świecie sprzedając się w 11 milionach kopii i będąc absolutnym numerem jeden pod względem wielkości sprzedaży w 16 krajach. Największe polskie przeboje ostatnich dekad przypomną: Agnieszka Chylińska, Perfect, Anita Lipnicka, Lombard, Felicjan Andrzejczak, Sztywny Pal Azji, Acid Drinkers, Sebastian Riedel & Cree i Kombi.
*No encuentras tu canción favorita en karaoke o pista desvocalizada ? todo es posible ! Escríbeme a megamix2014@gmail.com y con un mínimo coste se hará reali
Really - koreańska piosenka nagrana przez południowokoreańską grupę BLACKPINK. Jest to trzeci utwór w pierwszym minialbumie grupy: Square Up, po piosence Forever Young i przed See U Later. Tekst [JENNIE] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [ROSÉ] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago really [JISOO] Haneul-ui byeol-ilado ttajugessda malhae Sigan-eun manhji anh-a iss-eul ttae jalhae Daleun yeoja bogileul dol gat-i bondago hae Ttaelon geojismal gatji anh-eun geojismal-eul nan wonhae [JENNIE] Byeol bol il eobsneun ne juwiui yeoja Geuman gwanlihago ssag da jeonglihae ne eojang Eochapi neon naege oge dwae iss-eunikka Better act like you know what Better act like you know what [LISA] Eyes have been callin me baby Body been tellin me take me Boys have been sayin to date me Your lips should be sayin the same thing For real what’s the deal got a feelin you feelin me Aye but I don’t play with them fakes Keep it real with me [ROSÉ] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [JENNIE] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago really [ROSÉ] Hanbeon haejumyeon du beon haejul ge ppoppo Geuleohdago hambulo deul-idaemyeon no no Dul-i nunman maj-eumyeon haha hihi hoho Oelowossdeon jinannal-eun neolo inhae no more [JISOO] Sul-eun masyeodo yeonlag-eun ssibjima yeah Ije kkeut-ilan nae mal-eun midjima yeah [JENNIE] Bogjabhan ge aniya swibge saeng-gaghae 1, 2, 3 Sangsanghaebwa uliga hana doeneun ge eotteolji [LISA] Want a romance like the old times Want to slow dance when it’s show time Just me and you, and that slow jam that we both like That playlist, my favorite, so play it, but baby F a love song I need you to say it say it [JISOO] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [ROSÉ] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago [LISA] I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really Polskie tłumaczenie [JENNIE] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [JISOO] Powiedz mi, że nawet podarowałbyś mi gwiazdy z nieba Nie ma zbyt wiele czasu, bądź dla mnie dobry kiedy jestem Powiedz mi, że nic nie czujesz na widok innych dziewczyn Czasami chcę kłamstw, które nie są kłamstwami [JENNIE] Kobiety wokół Ciebie są nikim, Przestań trzymać je obok siebie i odetnij je od swojego życia W końcu tak czy tak skończysz ze mną Lepiej udawaj jakbyś wiedział Lepiej udawaj jakbyś wiedział [LISA] Oczy nazywały mnie kochaniem Ciało powiedziało mi, bierz mnie Chłopcy mówią, że chcą się ze mną umawiać Twoje usta powinny mówić to samo Naprawdę to, sprawia, że mam przeczucie, jak się czujesz Aye, ale nie gram z nimi fałszywie Przy mnie bądź sobą [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [JENNIE] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [ROSÉ] Jeśli pocałujesz mnie raz, ja pocałuje Cię dwa razy Jeśli z góry jesteś arogancki wtedy nie, nie Kiedy nasze oczy się spotykają śmiejemy się haha hihi hoho Dzięki Tobie, samotne dni zniknęły [JISOO] Możesz pić, ale nie ignoruj mnie yeah Nie wierz mi kiedy mówię, że to koniec yeah [JENNIE] To nie jest skomplikowane, właściwie to proste 1, 2, 3 Wyobraź sobie jak to musi wyglądać, kiedy oboje stajemy się jednością [LISA] Chcesz romansu jak za dawnych czasów Chcesz wolnego tańca, gdy jest czas show Tylko ja i Ty, i ten slow jam*, który obaj lubimy To moja ulubiona playlista, więc graj ją, ale kochanie F** miłosna piosenka, Potrzebuję żebyś to powiedział, to powiedział [JISOO] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [LISA] Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę __________________________________ *Slow jam - powolna, romantyczna piosenka **W muzyce F jest czwartą nutą w skali C-dur. (źródło)
Its essence will linger on whenever forever comes We'll float on a cloud through eternity You'll gather the stars, you'll give them to me I'll give you the moon and we'll replace the sun Whenever forever comes, whenever forever comesTekst piosenki: May God bless and keep you always May your wishes all come true May you always do for others Let others do for you May you build a ladder to the sky Climb on every rung May you stay.. Forever young May you grow up to be righteous May you grow up to be true May you always know the truth and see the light surrounding you May you always be courageous Stand upright and be strong May you stay.. Forever young Forever young Forever young May you stay Forever.. May your hands always be busy May your feet always be swift May you have a strong foundation when the winds of changes shift May you heart always be joyful, may your song always be sung And may you stay forever young Forever young Forever young May you stay Forever Young And may you stay May God bless and keep you always May your wishes all come true May you stay Forever young Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
[Sample: "EPILOGUE : Young Forever" live] Yeongwonhagopa Yeongwonhi sonyeonigo sipeo nan, ah Forever we are young Narineun kkochip bi sairo Hemaeeo dallineun i miro Forever we are young Neomeojyeo
Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki Forever Young , Alphaville Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Alphaville Zatańczmy pięknie, zatańczmy przez chwilę Wieczność może zaczekać, chcemy tylko popatrzeć na niebo Z nadzieją na najlepsze, ale przygotowując się na najgorsze Masz zamiar spowodować katastrofę czy nie? Pozwól nam umrzeć młodo lub żyć wiecznie Nie mamy nadludzkiej mocy, lecz nigdy nie mówimy nigdy Siedząc w piaskownicy, życie jest krótką wycieczką Muzyka jest stworzona dla smutnego człowieka Czy potrafisz wyobrazić sobie kiedy ten wyścig można nazwać wygranym? Wystawiamy nasze opalone twarze do słońca Schlebiając naszym przywódcom dostajemy się na szczyt Muzykę tworzy szalony człowiek Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie, wiecznie, wiecznie Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie? Wiecznie młody Niektórzy są jak woda, inni jak ogień Niektórzy są melodią, a inni rytmem Wcześniej czy później i tak odejdą Dlaczego nie mogą zostać młodzi? Tak trudno jest się zestarzeć bez powodu Nie chce zniknąć jak spłoszony koń Młodość jest jak diament mieniący się w słońcu a diamenty są wieczne Tak wiele przygód już się nie zdarzy Tak wiele piosenek zostało zapomnianych Tak wiele marzeń tańczy w przestworzach Pozwólmy im się spełnić Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie, wiecznie, wiecznie Na zawsze młody, chcę być zawsze młody Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie, wiecznie, wiecznie Zobacz także oryginalny tekst piosenki Forever Young w wykonaniu Alphaville ... i również TELEDYSK do piosenki Forever Young w wykonaniu Alphaville Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki Forever Young - Alphaville . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt.Dwa razy pojawia się tekst Mercy of a poor boy mercy a poor boy let me have a dollar bill po polsku. Jeden raz pojawia się tekst How you gonna please her how you gonna please her po polsku. Jeden raz pojawia się tekst And if you bring your wife to the sawmill po polsku. Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Faron Young wraz z tłumaczeniem.Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: BLACKPINK (블랙핑크 ) Album: SQUARE UP Tłumaczenia: angielski #1, #2 Forever Young ✕ 떠나지 마 just stay 지금 이 시간을 멈춘 채 너와 함께라면 난 I could die in this moment너의 눈에 비친 나의 모습이 늘 처음 만난 그 날만 같길 소리 없이 타오르는 불꽃같이 마지막처럼 내 입 맞추길달빛 아래 내 마음은 설레 은하수로 춤추러 갈래 let’s go 지금 let go오늘이 가도 후회 없게 시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게 순간이 영원할 수 있게넌 내 마음에 불을 질러줘 후회 없는 젊음이 타오르게지금처럼 너와 함께라면 tonight I could die in this moment매일매일 밤 밤 이 노래를 불러 불러 Know we got that bomb bomb Come again come againForever young boy so we ride or die 끝이 없을 것처럼 달려 너와 나 붉은 sunset 아래 너는 지금 내 옆에 Pinked out or murdered out like it ain’t no thing 다 필요 없어 주인공은 우리 Say life’s a bish? But mine’s a movie 내 Diamond처럼 we’ll shine together Whenever wherever forever ever ever짜릿하게 더 위험하게 세상 저 끝까지 가볼래 let’s go 지금 let go오늘이 가도 후회 없게 시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게 순간이 영원할 수 있게넌 내 마음에 불을 질러줘 후회 없는 젊음이 타오르게세상 무엇도 두렵지 않아 tonight I could die in this moment달이 뜨고 별이 뜨면 춤추는 body 끝이 없이 달려보자 we like to party 달이 뜨고 별이 뜨면 춤추는 body 끝이 없이 달려보자 we like to partyGirls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun What you want want wantGirls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun We ain’t done done doneWhatta bum bum whatta bum bum Whatta bum bum whatta bum bum ✕Ostatnio edytowano przez ArchiePark dnia niedz., 10/11/2019 - 15:24 Prawa autorskie: Writer(s): Hong Jun Park, Choi Pil KangLyrics powered by by Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Forever Young” Kolekcje zawierające "Forever Young" Music Tales Read about music throughout history"Forever Young" je pjesma izvedena na njemački objavljena 29 kolovoz 2017 na službenom kanalu diskografske kuće - "AnnenMayKantereit". Otkrijte ekskluzivne informacije o "Forever Young". Pronađite tekst pjesme za Forever Young, prijevode i činjenice o pjesmama.
Niech zgaśnie światło, będę tylko jaW śród moich wspomnień doczekam dnia,Otwierając oczy odpędzam zły sen,Sam już nie wiem –czego chceTwój głos odbiega do mnie z oddali,Próbuje uciec przed wspomnieniamiCiągle pamiętam co obiecałeś gdy byliśmy samiSpragnione dłonie, smak gorących ust,Bukiet obietnic i czerwonych róż,Dałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,Przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni razTo już tak dawno, czas zagoił rany,Kiedyś tak blisko, tak daleko dziś,Już śmiać sie potrafie,gdy wspominam sama te ostatnie dni,Łzy jak diamenty, słowa jak sztylety,Początek końca w samym środku zimyJa już nie mogłam walczyć niestety, byłeś jakiś innySpragnione dłonie smak gorących ustBukiet obietnic i czerwych różDałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni raz Brak tłumaczenia! Pobierz PDF Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Alphaville – grupa muzyczna pochodząca z zachodnich Niemiec, zał. w 1982 przez Mariana Golda i Bernharda Lloyda – członków wieloosobowej grupy artystycznej Nelson. Od swego fonograficznego debiutu w 1984 zespół gra niebanalną muzykę opartą na syntezatorach, z pogranicza rocka i popu, nawiązującą do stylów new romantic i rocka elektronicznego. Niekwestionowanym największym przebojem zespołu jest tytułowy utwór z płyty Forever Young (1984). Read more on Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Alphaville (3) 1 2 3 0 komentarzy Brak komentarzy
Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever, forever and ever Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever? Forever young Some are like water, some are like the heat Some are a melody and some are the beat Sooner or later they all will be gone why don't they stay young
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! WykonawcaTytułJęzyki BTS (Bangtan Boys)Save Meangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)봄날 (Spring Day) (bomnal)koreański BTS (Bangtan Boys)불타오르네 (Fire) (bultaoleune)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)피 땀 눈물 (Blood Sweat & Tears) (pi ttam nunmul )angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Runangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)DNAangielski, koreański PSY강남스타일 (Gangnam Style)koreański BLACKPINK불장난 [Playing With Fire] (Buljangnan)angielski, koreański League of Legends (OST)POP/STARSangielski, koreański EXOMonsterangielski, koreański Hari귀요미송 (Gwiyomi)koreański BTS (Bangtan Boys)I NEED Uangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Not Todayangielski, koreański SugaAgust dangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Fake Loveangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)IDOLangielski, koreański BLACKPINK휘파람 [Whistle] (Hwipalam)angielski, koreański BLACKPINK붐바야 (Boombayah)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)작은 것들을 위한 시 (Boy With Luv) (jageun geotdeureul wihan si)angielski, koreański TAEYANG눈, 코, 입 (Eyes, Nose, Lips)koreański EXO마마 (Mama) (mama)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Butterflyangielski, koreański BLACKPINK마지막처럼 [As If It's Your Last] (Majimagcheoleom)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)MIC Dropangielski, koreański BLACKPINKKill This Loveangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Euphoriaangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)고민보다 Go (Go Go) (gominboda)angielski, koreański Goblin (OST)Beautifulangielski, koreański BLACKPINK뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU) (ttuduttudu)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)쩔어 (Dope) (jjeol-eo)angielski, koreański BLACKPINKStayangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)상남자 (Boy in luv) (sangnamja)angielski, koreański JENNIESoloangielski, koreański BLACKPINKSO HOT (THEBLACKLABEL Remix)angielski, koreański CLHello Bitcheskoreański, angielski BTS (Bangtan Boys)네시 (4 O'Clock) (nesi)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Lieangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Epiphanyangielski, koreański EXOLottoangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Epilogue: Young Foreverangielski, koreański 200 Pounds Beauty (OST)마리아 (Maria)koreański BTS (Bangtan Boys)Awakeangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (jeonhaji moshan jinsim)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Best of Meangielski, koreański IRIS (OST)잊지 말아요 (Don't forget me)koreański SUPER JUNIOR쏘리 쏘리 (Sorry Sorry) (ssoli ssoli )angielski, koreański YirumaRiver Flows in Youangielski, koreański 2NE1내가 제일잘나가 (I Am The Best) (naega jeiljalnaga)angielski, koreański Jimin약속 (Promise)angielski, koreański SHINee링딩동 (Ring Ding Dong) (lingdingdong)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Beginangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)21 세기 서녀 (21st Century Girls) (21 segi seonyeo)angielski, koreański iKON사랑을 했다 (Love Scenario) (salang-eul haessda)koreański EXO중독 (Overdose) (jungdog)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)하루만 (Just One Day) (haluman)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Airplane koreański BTS (Bangtan Boys)Intro: Serendipityangielski, koreański Goblin (OST)Stay with Mekoreański U-KISS0330koreański, angielski BTS (Bangtan Boys)뱁새 (Baepsae)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Dangerkoreański V (BTS)풍경 (Scenery) (pung-gyeong)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Anpanmanangielski, koreański Frozen (OST)Let It Go (in 25 languages)duński, angielski, +jeszcze 21francuski, włoski, koreański, norweski, szwedzki, bułgarski, kataloński, chiński, niderlandzki, niemiecki, węgierski, japoński, malajski, polski, portugalski, rosyjski, serbski, hiszpański, tajski, chiński (kantoński), niderlandzki (dialekty) BIGBANGIf Youkoreański BTS (Bangtan Boys)Intro: Singularitykoreański BTS (Bangtan Boys)Stigmaangielski, koreański SugaTony Montanaangielski, koreański Descendants of the Sun (OST)Alwaysangielski, koreański TWICETTkoreański, angielski 제발 (Please don't...)koreański BTS (Bangtan Boys)Heartbeatangielski, koreański PSY오빤 딱 내 스타일 (Oppan Ttak Nae Style)koreański BLACKPINKHow You Like Thatangielski, koreański 200 Pounds Beauty (OST)별 (Byeol)koreański SugaThe Lastkoreański EXO12월의 기적 (Miracles In December) (12wol-ui gijeog)koreański PRODUCE 101PICK MEangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)BTS Cypher PT. 4angielski, koreański Stray KidsHellevatorangielski, koreański GOT7니가 하면 (If You Do) (niga hamyeon)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)House Of Cards (Full Length Edition)angielski, koreański PSYDaddyangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)둘! 셋! 그래도 좋은 날이 더 많기를 [2! 3!Hoping For More Good Days] (dul! ses! geulaedo joh-eun nal-i deo manhgileul)angielski, koreański EXOLOVE SHOTangielski, koreański TWICELIKEYkoreański BLACKPINKForever Youngangielski, koreański Dream High (OST)사랑하면 안될까 (Can't I Love You)koreański BTS (Bangtan Boys)Am I Wrongangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)MIC Drop [Steve Aoki Remix ft. Desiigner]angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)No more dreamangielski, koreański BIGBANGFantastic Babyangielski, koreański ITZY달라달라 (DALLA DALLA)angielski, koreański GOT7Never Everangielski, koreański 2NE1아파 (It Hurts [Slow]) (apa)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)134340koreański The Myth (OST)無盡的愛 (Wujin De Ai) (Endless Love)chiński, koreański Girls' GenerationGeekoreański, angielski BTS (Bangtan Boys)아리랑 (Arirang)(Full. ver) (alilang)koreański Dong Yi (OST)부용화 (Buyonghwa)koreański PagesTake my hand, I'll show you the wild side. Like it's the last night of our lives. We'll keep dancing till we die. I hear your heart beat to the beat of the drums. Oh what a shame that you came here with someone. So while you're here in my arms, Let's make the most of the night like we're gonna die young. We're gonna die young.
Ponownie włączyła radio i zaśpiewała wraz z Alphaville „Forever young”. She switched on the radio and sang along to Alphaville’s ‘Forever Young’. * * * Forever Young – wyszeptał. * * * ‘Forever Young’, he murmured. Literature Na przykład kiedy ktoś obchodzi urodziny, możemy mu życzyć wszystkiego najlepszego tekstem " Forever Young ". For example, if someone has their birthday, you can wish him all the best with the lyrics of " Forever Young. " QED Kiedy Baez śpiewała Forever Young, trochę się zjeżył. When Baez sang “Forever Young,” he grizzled a little. Literature W Forever Young mają dużą wyprzedaż. They're having a major sale at Forever Young. Forever Young, stary hit z lat osiemdziesiątych, właśnie to sobie nastawiła na cały regulator o tak wczesnej porze. “Forever Young,” the old eighties hit, she was playing it at full blast at an unearthly hour. Literature Ponownie włączyła radio i zaśpiewała wraz z Alphaville „Forever young”. "She switched on the radio and sang along to Alphaville's ""Forever Young.""" Literature Kilka dni temu, kiedy jechała do pracy, usłyszała w radiu piosenkę Forever Young zespołu Alphaville. A few days ago, when she was driving to work, she’d heard the song ‘Forever Young’ by Alphaville on the radio. Literature Pozwól mi być tą głupią dziewczyną, której podoba się Forever Young. Let me be the silly girl who liked Forever Young.” Literature ‚Kontrola oddechu’ mówi ona, ‚odgrywa ważną rolę w całej mojej działalności nadprzyrodzonej’”. — Indra Devi; Forever Young Forever Healthy. ‘Control of breathing,’ she says, ‘plays an important part in all my supernormal work.’” —Forever Young Forever Healthy, by Indra Devi. jw2019 "„Forever Young"" Boba Dylana jako otwarcie, tak, idealnie." Bob Dylan’s ‘Forever Young’ as an opener, yes, perfect. Literature "Miał na sobie koszulkę z Joan Baez, z wypisanymi słowami „Forever Young""." He was wearing a Joan Baez T-shirt, with the words “Forever Young” on it. Literature Najważniejszymi przebojami zespołu są: „Forever Young”, „Big in Japan”, „Sounds Like a Melody”, "A Victory of Love", "Dance with Me" oraz "Jerusalem". They achieved chart success with the singles "Forever Young", "Big in Japan", "Sounds Like a Melody", "The Jet Set" and "Dance with Me". WikiMatrix DVD zawiera 13 piosenek muzyka występującego dla telewizji MTV, podczas gdy CD obejmuje 17 utworów ( „Gasoline Alley” i „Forever Young”, które nie znajdują się na wersji z 1993). This two-disc package included the DVD of the MTV performance with 13 songs while the CD contained 17 tracks including two songs ("Gasoline Alley" and "Forever Young") not on the original 1993 release. WikiMatrix W Korei Południowej Square Up zadebiutował na pierwszym miejscu na Gaon Albums Chart. „Ddu-Du Ddu-Du” osiągnął najwyższe notowania na pierwszym miejscu list Digital, Download, Streaming i Mobile w drugim tygodniu, podczas gdy „Forever Young” uplasował w pierwszej piątce. The single "Ddu-Du Ddu-Du" peaked at number one on the Digital, Download, Streaming and Mobile charts on Gaon in its second week, while "Forever Young" managed to peak under top five. WikiMatrix 7" "Forever Young" — 3:45 "Welcome to the Sun" — 3:09 12" maxi "Forever Young" (specjalna wersja dance) — 6:06 "Forever Young" — 3:45 "Welcome to the Sun" — 3:09 Utwór "Welcome to the Sun" pojawił się również w kompilacji o nazwie Dreamscapes z 1999 roku. 7-inch single "Forever Young" – 3:45 "Welcome to the Sun" – 3:09 12-inch maxi "Forever Young" (special dance version) – 6:06 "Forever Young" – 3:45 "Welcome to the Sun" – 3:09 "Welcome to the Sun" also appeared (in a remix and a re-recording) on 1999's Dreamscapes. WikiMatrix Hol rozbrzmiewał od głosów i śmiechów splatających się z Young Forever Jay-Z. The party started to get rolling, voices and laughter and the beat of Jay-Z’s “Young Forever” filling the space. Literature Pani Krzyżówki. 41 Let Us Die Young, Let Us Live Forever* Gdzie on jest? CHAPTER 41 let us die young, let us live forever “Where is he?” Literature To szósty mixtape Logica od czasu Young Sinatra: Welcome to Forever, z 2013 roku, który został wydany niespodziewanie za pośrednictwem konta Twittera Logica. It is Logic's sixth mixtape, and his first since 2013's Young Sinatra: Welcome to Forever and was released unexpectedly via Logic's Twitter account. WikiMatrix Po raz pierwszy obronili tytuły 4 stycznia 2015 podczas gali Wrestle Kingdom 9 w four-way tag team matchu z Forever Hooligans, Time Splitters i The Young Bucks. They made their first successful title defense on January 4, 2015, at Wrestle Kingdom 9 in Tokyo Dome, in a four-way match against Forever Hooligans, Time Splitters and The Young Bucks. WikiMatrix Forever Young Guest House znajduje się 6 pokoi, wszystkie z nich są dorms. Forever Young Guest House has 6 rooms, all of which are dorms. ParaCrawl Corpus Przeczytaj informacje na temat Forever Young Guest House w swoim własnym języku Read about Forever Young Guest House in your own language ParaCrawl Corpus 2017 Po Włoszech i Francji, „500 Forever Young Tour” dociera do N... 2017 After starting from Italy, the "500 Forever Young Tour" comes to France ParaCrawl Corpus Przeczytaj informacje na temat Forever Young Guest House w języku niemieckim Forever Young Guest House information in German ParaCrawl Corpus Bo ty jesteś Forever Young:3 Kocham cię bardzo mocno:) Because you're Forever Young:3 I love you so much:) ParaCrawl Corpus Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M